Истории переживших Катастрофу стали сборником песен на идише в стиле танго
Музыкальный альбом Silent Tears: The Last Yiddish Tango (англ. «Тихие слезы: Последнее танго на идише»), выпущенный канадским коллективом Payadora Tango Ensemble, занимает топовые позиции чартов в Европе. В основе альбома – истории переживших Холокост, сообщает издание Aish.
Истории выживших в Катастрофе собрала доктор Паула Дэвид, геронтолог из Торонто и ведущий мировой эксперт по уходу за выжившими в Холокосте.
Доктор Дэвид работала с очень пожилыми пациентами. По мере того, как их память о настоящем уходила, воспоминания о травматических событиях молодости начали выходить на первый план.
В какой-то момент, по словам доктора Дэвид, выжившие заговорили и поняли: они хотят больше всего на свете убедиться, что будущие поколения узнают их истории. Так Паула Дэвид стала сочинять стихотворные переложения этих рассказов.
- Читайте также:
- Героини Сопротивления: почему мы забыли о них?
- «Корона» помогает спасти исчезающий еврейский язык
- Последний охотник за нацистами
«Во время локдауна, когда мы все застряли дома в 2020 году, я смог погрузиться в записи еврейских композиторов танго в Польше и прослушал сотни старых мелодий, – рассказывает продюсер Дэн Розенберг. – Мы работали с блестящими поэтами, Вики Аш-Шифрис и Александром Фишем, живущими в Израиле. Они перевели тексты песен на идиш, в то время как Ольга Авигаил Мелещук и Малгожата Липска работали над польскими переводами».
Розенберг привлек к проекту знаменитую команду музыкантов.
Большинство песен переведены на идиш и положены на музыку в традициях идишского танго, жанра, широко популярного в Польше до Холокоста. В 1930-х годах Варшава была столицей европейского танго, и большинство авторов песен и композиторов танго были евреями.
«Детали», Н.Б. Фото: Pixabay
Будьте всегда в курсе главных событий:
