Советский писатель-фронтовик, ставший убежденный сионистом
Натан Ильич Забара
(27.12.1908 – 17.02.1975)
2 мая 1950 года Первому секретарю ЦК Компартии Украины, известному антисемиту Леониду Мельникову доложили: поймали с поличным «крупную рыбу» – еврейского националиста, дайте разрешение на арест. Речь шла о советском еврейском писателе, журналисте, фронтовике Натане Ильиче Забаре.
Успешный литературный дебют
Он родился в 1908 году в селе Рогачов Житомирской области в семье гончара. Отец, Илья Беркович, лепил горшки; мама, Броха Мееровна, занималась домашним хозяйством. В «хедере» Натан выучился читать на иврите и идише, а когда подрос, переехал в город Новгород-Волынский и поступил в школу рабочей молодежи. Утром работал на стройке, вечером учился, по ночам — читал.
В 1925, окончив школу, Забара поступил в Киевский педагогический институт. Деньги на жизнь зарабатывал на стройке. Учась на старших курсах дебютировал рассказом «Опухоль» в харьковском журнале «Пролит». В следующие годы его рассказы и повести стали появляться на страницах журналов, издававшихся на идиш в Киеве, Москве, Минске и Биробиджане.
В 1931 году Забара был призван в Красную Армию. После демобилизации он вернулся в Киев и в том же году выпустил новую книгу – «Радиороман». Она отражала дух того времени, когда молодежь бредила расщеплением атома, самолетами, радиосвязью и прочими достижениями науки и техники.
Тогда же Забара поступил в аспирантуру Института еврейской культуры в Киеве, но окончить ее молодому писателю не удалось. Литературная деятельность совершенно не оставляла ему времени для лекций и зачетов, а интерес к сухой научной работе отсутствовал у него напрочь.
Зато писательская карьера пошла в гору. До начала Великой Отечественной войны Забара успел опубликовать написанные на идише повесть «Ниловка» (1934), роман «Из страны в страну» (1938), сборник очерков «Люди и времена» (1938), роман «Отец» (1940). В последнем Забара описал конфликт отцов и детей в еврейском местечке во время революции. Дети главного героя, «старорежимного» еврея Шмулика один за другим покидали отчий дом, отвергая «изживший себя» уклад, чтобы строить новую жизнь. Роман был вполне типичным для того времени. Забара и сам был ярким представителем нового поколения еврейской молодежи, которое порвало с жизнью местечек и отправилось в город строить коммунизм.
Из бывшего фронтовика выбивают признания
В декабре 1941 года Забара оказался на фронте, но и там не прекращал писать. С зимы 1941 по январь 1948 года старший лейтенант Натан Забара был военным корреспондентом газет «Советский воин», «На врага», «Красная звезда». В часы отдыха он учил немецкий язык — благо после идиша это было несложно.
Но вот война закончилась. Забара начал работать в отделе пропаганды литературы и искусств газеты «Теглихе Рундшау» — печатного органа советской военной администрации в Берлине. Он жил в Германии до 1948 года, а потом вернулся в Киев и поселился на улице Госпитальной в квартире своей сестры Этель-Ривы.
В 1948 году над советскими евреями начали сгущаться тучи. Антисемитской кампанией руководил сам советский вождь – Сталин, а его правой рукой на Украине был Мельников, Первый секретарь ЦК КПУ. Под его руководством в республике начались активные поиски «космополитов» и «шпионов». Под кремлевский заказ попали практически все еврейские писатели Украины. В их числе оказался и Натан Забара.

Арестовали Забару 13 мая 1950 года. При обыске у него изъяли 15 папок с рукописями и 63 книги, большинство из которых были изданы на иврите еще до революции.
Дело писателя вел следователь МГБ Погребной, известный специалист по выбиванию признаний. Забара был обвинен в связях с Еврейским антифашистским комитетом (ЕАК). Против него использовались показания литераторов Давида Гофштейна и Абрама Кагана, также арестованных по «делу космополитов». По их словам, Забара из Берлина привозил для ЕАК сионистскую периодику, издававшуюся в англо-американской оккупационной зоне. Кроме того, он поддерживал тесные связи с Соломоном Михоэлсом, Ициком Фефером, Авраамом Гонтарем, Львом Квитко… Следователю Погребному удалось «установить», что Забара в Германии контактировал с агентами американской разведки и был шпионом!
Вначале Забара полностью отрицал предъявленные ему обвинения, но Погребного не зря держали в МГБ: уже через месяц после ареста, в июне 1950 подсудимый начал подписывать «признательные показания». 27 июня 1950 года он «сообщил» следствию, что лидеры ЕАК Соломон Михоэлс и Ицик Фефер вместе с главным редактором газеты «Эйникайт» Гершоном Жицом заказали ему серию очерков, пропагандирующие превосходство евреев, их руководящую роль в современной жизни и их право на создание независимого государства в Палестине.
11 сентября 1950 года Забара «признался», что с детства читал сионистскую литературу, а с 1929 года, присоединившись к группе еврейских литераторов с «резко выраженным националистическим профилем», стал настоящим сионистом. Эта позиция писателя якобы была активно поддержана сотрудниками Института еврейской культуры АН УССР Лойцкером, Спиваком, Лернером, Майданским, и нашли выражение в его «националистическом» романе «Из страны в страну». В обвинении, предъявленном Забаре 15 февраля 1951 года, фигурировали связи с националистической группировкой в Киеве в 1929-30 годах, сотрудничество с американской разведкой, сбор антисоветской литературы, написание антисоветских очерков для ЕАК. 5 мая 1951 года Особое совещание при МГБ СССР признало Натана Ильича Забару виновным по статьям 54-10 ч.2 УК УССР и 54-1 «б» УК УССС – в измене Родине и распространении контрреволюционной литературы – и приговорило к десяти годам лишения свободы.
Шесть лет на Колыме
С 1950 по 1956 годы Забара отбывал наказание на Колыме. В лагере он соблюдал еврейские традиции и заботился о воспитании еврейской молодежи. По словам узника Сиона Михаэля Маргулиса, Забара вел в лагере подпольный пасхальный седер. Сидя за столом лагерной каптерки, в присутствии своих товарищей он произносил слова Агады: «В этом году здесь, в будущем году в стране израильской. В этом году – рабы, в будущем – свободные люди».

Находясь на работах в конвойном гарнизоне, Забара частенько приносил в зону своим товарищам что-нибудь поесть — благодаря своей артистической натуре, он мог «заболтать» охранника и протащить пару кусков хлеба или банку каши. По словам близкого знакомого Забары Михаэля Маргулиса, «Забара считал, что и в концлагере каждый еврей является представителем своего народа и должен показывать пример своим поведением»: однажды он замахнулся на своего соплеменника, меняющего махорку на хлеб и потребовал вернуть хлеб обратно.
Забару продержали в лагере дольше многих других. Только 27 апреля 1956 года постановление Особого совещания МГБ от 5 мая 1951 года было отменено за Шмуэль ибн Тиббон, Шешет Бенвенисте, Рамбам. Роман был опубликован на идише в 1972 году и в 1979 годах с вымаранными фрагментами, посвященные Эрец-Исраэль.
Отказ осудить «израильскую агрессию»: «Да отсохнет рука моя!»
Годы, проведенные в застенках, не только не «исправили» Натана Ильича, но наоборот, убедили его отсутствием состава преступления. В 1957 году реабилитированный Натан Ильич вернулся в столицу Украины. Еще в лагере он решил начать работу над историческим трудом о жизни и борьбе еврейского народа. Роман назывался «Все повторяется» и был посвящен жизни процветавшей в начале XIII века еврейской общины города Люнель в Провансе. Героями романа были Йегуда Алхаризи,
в том, что в развитии еврейской культуры советское руководство не заинтересовано. Писатель, в молодости мечтавший о строительстве коммунизма в СССР, под конец своих дней стал убежденным сионистом, уверенным в том, что евреи должны жить на земле предков. Когда в 1967 году во время Шестидневной войны Забаре предложили подписать письмо, осуждающее «израильскую агрессию», он ответил: «Если я сделаю это, да отсохнет рука моя!». Начиная с 1968 года Забара стал обучать ивриту всех желающих. Став одним из первых учителей запрещенного языка в Киеве, Натан Ильич знакомил активистов сионистского движения между собой.
В 1968 году, во время процесса Кочубиевского (Кочубиевский – один из первых активистов еврейского движения в послевоенной Украине, узник Сиона, автор нашумевшего обращения «Почему я сионист») Забару снова вызвали на допрос. Но это его не испугало. В 1971 году он активно помогал распространять в еврейском самиздате репортаж «Санди Таймс» о разгроме египетской армии во время Шестидневной войны.
В ноябре 1971 года Натан Забара передал для публикации в Израиле две части романа «Все повторяется». Он очень хотел, чтобы его роман вышел на иврите и русском языке без купюр советской цензуры. 19 февраля 1975 года Натана Забары не стало. Мечта автора сбылась только через три десятилетия — в 2004 году в Иерусалиме вышел в свет свет полный русский перевод его главного романа.
Сотрудники проекта «Еврейские герои» работают в архивах стран, находящихся на территории бывшего Советского Союза. Авторы: Невзлин Анна, Ротман Фреди. Их цель – увековечить имена евреев, чей поступок незаслуженно стерся из человеческой памяти. В этой рубрике «Детали» продолжат публиковать рассказы о жизни евреев, чей вклад в цивилизацию и борьбу с различными формами тоталитаризма стал фактом истории. Для контакта с проектом вы можете обратиться на страницу «Еврейские герои» в Facebook , читайте в ТГ @Jewishheroes или отправить письмо на электронную почту [email protected]
Будьте всегда в курсе главных событий:
