
ШАБАС отказывается переводить тюремные правила на арабский язык
Управление тюрем Израиля (ШАБАС) отказывается переводить тюремные правила на арабский язык, потому что «Основной закон: Израиль – национальное государство еврейского народа» позволяет не делать этого. Так, Управление отклонило прошение Объединения за гражданские права о переводе правил для арабских заключенных. Правила никогда не составлялись ни на каком языке, кроме иврита, и это прошение было первым в своем роде.
В обращении Объединения за гражданские права говорится, что около 60 процентов заключенных в Израиле являются носителями арабского языка. Это арабские граждане Израиля или палестинцы, многие из которых не владеют ивритом. В связи с этим утверждается, что публикация правил только на иврите их дискриминирует.
«Заключенный, у которого нет доступа к правилам, не может защищать себя и свои права или даже знать об их существовании», — говорится в прошении, которое было направлено исполняющему обязанности начальника ШАБАС, генералу тюремной службы Ашеру Вакнину после того, как заключенные обратились в Объединение.
Управление тюрем ответило на запрос и заявило, что не существует закона или постановления, требующего перевода правил. В ответе цитировалось решение судьи Верховного суда Давида Минца, который отклонил апелляцию на решение обязать истца подавать апелляцию на иврите, а не на английском языке в соответствии с «Основным законом: Израиль – национальное государство еврейского народа».
Йегошуа Брайнер, «ХаАрец». К.В. Фото: Меггед Гозани
Будьте всегда в курсе главных событий:
