Tuesday 18.01.2022|

    Партнёры

    Партнёры

    Партнёры

    Загрузка...
    Фото: Моти Мильрод
    Фото: Моти Мильрод

    Президент Ицхак Герцог поздравляет русскоязычных репатриантов. Без оливье не обошлось

    Накануне наступления 2022 года по гражданскому календарю в пятницу, 31 декабря (27 тевета), президент Израиля Ицхак Герцог и его супруга Михаль обратились к русскоязычным гражданам Израиля с поздравлением с Новым годом.


    Приводим полный текст поздравления президента и его супруги в переводе с иврита:

    Жена президента сказала: «Русскоязычные граждане Израиля, дорогая и любимая община, доброго вечера и веселого праздника всем вам, с Новым годом! Когда елка или елочка стоит и сияет огнями, а стол украшен «шубой», оливье и шампанским, семья и друзья снова собираются, чтобы отпраздновать Новый год.

    Праздник Новый год встречает горячий отклик в сердце, находит в нем место, которой сохранялась для него на протяжении многих лет, от бывшего Советского Союза до Государства Израиль сегодня. Новый год дает возможность посидеть вместе и познакомиться с богатой культурой и наследием».


    Президент добавил: «И в этот праздник, когда наши дети получают подарки, важно воспользоваться возможностью и преподнести им и нам дар новой традиции и культуры, семейной и национальной истории. В последние годы мы переживаем важное и значительное пробуждение на культурной арене выходцев из бывшего Советского Союза и России. Пробуждение, которое стремится представить историю алии из этих стран в общем для всех нас дискурсе, пробуждение, которое стремится дать русской культуре почетное место среди других культур, вместе создающих то, что мы знаем как израильская культура.

    Это наша обязанность как общества – дать место для новых повествований в нашем обществе в целом и повествований русскоязычных израильтян в частности. Мы обязаны позволить нашим девочкам и мальчикам лучше познакомиться с историей, личными, семейными и общинными особенностями, обычаями, личностями и культурными ценностями, которые несут с собой миллион двести тысяч русскоязычных здесь, в Израиле.

    Позвольте мне попросить вас кое о чем в этот праздник: сейчас, когда мы возносим молитву о том, чтобы победить эпидемию, захватившую весь мир и нас, я призываю всех соблюдать правила осторожности и особенно призываю пройти вакцинацию! Мы не должны забывать – вакцины спасают жизнь.

    Этот год также напомнил нам об огромном вкладе алии в Государство Израиль и, конечно же, алии из стран бывшего СССР. В экономике и медицине, везде, нет области, в которой этот вклад не проявился. Нет сомнений в том, что мы были благословлены как народ, как общество и как государство. И мы должны быть всегда благодарны за это».

    Супруга президента добавила: «В этот особенный праздник в кругу семьи и общины, когда все мы любим и любимы, мы желаем всем вам – из резиденции президента в Иерусалиме – счастливого Нового года, года здоровья и счастья, года, когда мы будем вместе частями живописной израильской мозаики. С праздником! С Новым годом (по-русски)».


    «Детали», И.Н. Фото: Моти Мильрод √

    ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

    DW на русском: главные мировые новости

    ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
    МНЕНИЯ
    ПОПУЛЯРНОЕ
    Размер шрифта
    Send this to a friend