«Мне снятся Москва, Петербург…» Многие из тех, кто покинул Россию, еще не знают, как им жить дальше

«Мне снятся Москва, Петербург…» Многие из тех, кто покинул Россию, еще не знают, как им жить дальше

В очередной раз произнеся словосочетание «русская культура» на форуме «СловоНово-2022», который проходит в Тель Авиве в музее «Ану» ведущая извиняется, а Роман Либеров – режиссер и автор фильмов о Бродском, Довлатове, Мандельштаме, Платонове – задает себе и окружающим вопрос: «Забыть слово «русский»?»

«А может ли Израиль стать центром русской культуры?» – спрашивает ведущая участников обсуждения. Участники сомневаются. Стендапист и комик Илья Аксельрод рассказывает о том, как много для него значила поддержка его творчества именно в России и Украине и что только потом его монологи «выстрелили» в Израиле. Это всех снова заводит в тупик.

Конечно, поднимается вопрос и о хлебе насущном, и о том, реально ли выживать людям творческим в Израиле. «Если нет, все эти замечательные люди разъедутся из дорогой и довольно сложной страны», – считают участники. Аксельрод, прибывший на форум с военных сборов, уверен, что надо узнавать Израиль, осваивать иврит, молодым – служить в армии. И только так вливаться в жизнь страны. Но, кажется, пока вновь прибывшие далеки от этих идей.

Либеров рассказывает о представителях первой волны эмиграции из России в Европу. Надежды многих разбились. «Я могу назвать вам сто имен, и вы не знаете ни одного из них. Все, что происходит сейчас с русской культурой, кажется мне кликушеством. У русской культуры чудовищный комплекс, и мы завязли в XIX веке. Не надо никого спасать, никого отменять! Да, многое повторяется. Я читаю воспоминания Андрея Белого об эмиграции, как его не впустили переночевать в какой-то дом из-за советского паспорта, но это – реакция! Все мои коллеги разъехались по миру. Но и моя семья, которая здесь с 1989 года, и приезжающие из других стран говорят, что Тель-Авив пульсирует сейчас, обгоняя в этом Париж и Берлин».

– В ходе обсуждения вы сказали, что нам всем надо не разъединяться, а объединяться – «иначе что же мы будем строить потом в России?». Однако в зале люди, которые хотят строить здесь, в Израиле, а не там.

– Мы уехали навсегда. Это первое. Надеюсь ли я вернуться в Москву? Да, хочу и надеюсь. Мне снятся Москва, Петербург. Понимаю ли я, что это произойдет нескоро? Да. И я знаю, что все изменится. Предстоит ли что-то делать заново? Да. Допускаю ли я, что изгнание будет длиться всегда? Да. Я занимаюсь историей первой русской эмиграции и знаю все их надежды. Кто вернулся? Ну, Одоевская, Берберова… Они приехали в изменившуюся страну.

– А вы допускаете жизнь и интеграцию здесь, в Израиле? Нельзя ведь жить в ожидании.

– Нет, я пытаюсь сообразить, какая у меня новая жизнь, как она будет выглядеть. Кроме тех, о ком я снимаю фильмы, у меня есть и другие кумиры – боксеры, бойцы смешанных единоборств. Это могучие, психологически устойчивые люди. Например, Петр Емельяненко, братья Кличко. Они мне дают некую модель проживания. Однажды, слушая Емельяненко, я узнал, что он больше не готовится к бою с конкретным противником – он в целом готовится к бою. Я к жизни отношусь так же. Важно содержать психику в порядке. Быть творчески вооруженным и готовым, но ориентироваться по ситуации.

– Вы снимаете фильмы…

– Снимал до войны. Война прервала работу над фильмом по произведениям Хармса. Все, что я намечал делать следующие десять лет, звучит как мало возможное. Мне надо сообразить… Вся запланированная жизнь отменилась, какой она будет теперь – неизвестно.

Роман-Либеров
Фото: Яэль Ильински

– Свяжете ли вы жизнь с Израилем, или поедете в другие страны?

– Вопрос ведь не в том, где находиться, а в том, что делать. Географическая точка на что-то влияет, но надо найти себя в том, что делать. Если вы хотите спросить меня, учу ли я иврит, – да, учу. Легче ли мне было бы жить и работать по-английски? Да. Я не знаю, сумею ли я остаться в своей профессии, или стану шофером, например. В этом нет никакой беды.

– Если говорить о вашей волне эмигрантов, то есть ощущение, что это «волна ожидания». Вы приехали не куда-то, а от чего-то.

– Я убежден, что уходят от кого-то или чего-то. Я ушел от конкретных обстоятельств. Нет, я ничего не жду. Перемены случатся вне зависимости от моего ожидания.

– В вашей сфере интересов всегда были люди в эмиграции – Бродский, Довлатов, Владимов. С кем вы ассоциируете себя?

– Со всеми. Я называю нас шестой волной эмиграции.

«Что мне делать, если я открываю рот – и оттуда льются стихи?»

Место тут нашлось не только репатриантам и гостям. Слово получили и израильские поэты. На иврите стихи читали они сами, а переводы, свои и других, представил Евгений Никитин. Русскоязычных авторов на другой сессии представляла Ирина Врубель-Голубкина, редактор альманаха «Зеркало», подлинный подвижник литературной жизни в стране. Для многих русскоязычных поэтов Израиля прочитать на публику свои стихи – редкая и ценная возможность.

Ирина-Врубель-Голубкина-поэзия-в-Израиле
Фото: Яэль Ильински

– Мы сюда позвали совершенно разных людей, которые приехали в совершенно разное время. Это новое говорение русской поэзии, и надеюсь, что эта история будет продолжаться, – рассказывает Голубкина «Деталям».

– Вы сказали, что в стране сегодня многие тысячи поэтов пишут по-русски. Но, наверное, не все имена сохранит история. Как отличить творца от графомана?

– Жизнь есть на всех уровнях. Поэт – это новое слово, которое определенный круг людей способны почувствовать. Человек, живущий повторами старой культуры, конечно, новую поэзию не создаст… Поэзию, как любое искусство, мы сначала чувствуем животом. Если она проникает в чувства – это самое важное. Должен быть звук, ритм. И у многих из этих ребят они есть.

История Бориса Немцова

Возможно, Израиль, как и другие страны, ждет творческое переосмысление происходящего в русскоязычном поле – наряду со взлетом книгоиздательства. Пока уехавшие демонстрировали книги, которые успели выпустить на самом излете книгоиздания в России, но теперь многие будут издаваться в других странах. Журналист Михаил Фишман, ведущий закрытого сейчас телеканала «Дождь», представил свою книгу «Преемник. История Бориса Немцова и страны, в которой он не стал президентом». Он писал эту книгу пять лет, собрав для нее сотни интервью.

Михаил-Фишман
Фото: Яэль Ильински

«Я не отделяю истории Немцова от истории России, – отмечает Фишман. – Одно из моих открытий: Немцова убила война. Вернее, две войны. Одна – в Чечне (первая и вторая), в которой он играл огромную роль, он был миротворцем. А весной 2014 года началась война с Украиной, которую он никак не мог принять. В 2015-м не стало Немцова, а сейчас – не стало страны. Когда он начинал свою карьеру, в России была свобода. И мы считали, что путь прочерчен. Но мы ошибались».

Задаваясь вопросом, как произошло то, что произошло, Фишман говорит: «Влияние лидера и окружающих «элит» огромно. У нас в книге приведены исследования уровня либерализма в России, и удивительно, что при Немцове в Нижнем Новгороде этот уровень был намного выше, чем в это же время в Москве».

На круглом столе, посвященном людям, чья профессия в Израиле так или иначе связана с русским языком и культурой, можно было сравнить разные взгляды на место в израильском пространстве тех, кто приехал 30 лет назад, недавно и прямо сейчас, когда пришлось быстро уезжать из России.

«У нас была идея, мы хотели воплотить в жизнь свою мечту, сделать книжный магазин. И думали, что весь Израиль ждет хороший магазин русской книги. Открыли его, но никто не пришел. И тогда пришлось что-то делать, а потом ситуация изменилась», – рассказал Евгений Коган, в книжном магазине которого семь лет назад возник настоящий культурный центр – место постоянных собраний и обсуждений, где кто только не выступал.

Письма из Украины

Но о чем бы ни вели разговор люди на встречах и в кулуарах форума, все возвращалось к войне. Известный психиатр и карикатурист Андрей Бильжо на встрече со своими почитателями потряс собравшихся письмами из Украины, которые посылают ему – не требуя помощи, а в попытке выговориться. Со многими он беседует. Он рассказал об одном коротком письме, в котором были фотография и текст:

«Это мой район в Мариуполе и мой дом (а на снимке ничего нет). Не осталось даже фотографии. Почему-то я об этом постоянно думаю. Осталась прищепка для белья. Я забрала ее, как кусочек моего детства. Больше у меня ничего не осталось».

– Эта женщина не стала со мной разговаривать, – рассказывает Бильжо. – Я написал ей. Она поблагодарила, но сказала, что не готова пока говорить.

Андрей-Бильжо
Фото: Яэль Ильински

Минутой молчания в память о погибших в Украине началась вечерняя поэтическая встреча, где свои стихи читали Александр Дельфинов, Динара Расулева, Анна Русс и покинувшая Россию недавно Вера Полозкова. Неприятие и ужас перед лицом войны, солидарность с украинцами, скорбь – все это было главной нотой чтений.

«Если я на земле, почему говорю с умершими…»

Алла Борисова, Эмиль Шлеймович, «Детали». Фото: Яэль Ильински √

Будьте всегда в курсе главных событий:

Подписывайтесь на ТГ-канал "Детали: Новости Израиля"

Новости

Штаб нацбезопасности выпустил предупреждение для израильтян на "Евровидении"
Два человека пытались прорваться на сцену во время выступления Юваль Рафаэль на "Евровидении"
Иранские агенты пытаются вербовать израильтян в Таиланде

Популярное

«Почтовый банк» по ошибке раздал израильтянам пять миллионов шекелей

Из-за технической ошибки многие клиенты «Почтового банка» (בנק הדואר) получили на свои счета двойные...

Безумие цен на авиабилеты возвращается

Всего через две недели после того, как израильские путешественники вздохнули с облегчением из-за падения...

МНЕНИЯ