Китай подверг жесткой цензуре сериал «Друзья»
Китайские потоковые сервисы подвергли жесткой цензуре американский сериал «Друзья», вырезав из него упоминания об ЛГБТ-сообществе, шутки про секс и ряд других диалогов, вызвав тем самым возмущение среди фанатов легендарного шоу. Об этом пишет New York Post.
После трансляции без цензуры на потоковых сервисах Sohu Video и iQiyi в 2012 году у ситкома «Друзья», выходившего на американском телевидении с 1994 по 2004 год, появилось большое количество преданных поклонников в Китае. Но уже в 2013 году шоу было удалено из архивов по причине окончания контракта. Поэтому фанаты проекта были особенно рады выходу в Китае реюниона «Друзья: Воссоединение» от HBO Max. Правда, позже выяснилось, что, благодаря цензуре, фильм стал короче на шесть минут. В частности из него были вырезаны все упоминания ЛГБТ-сообщества, а также выступления американских исполнителей Джастина Бибера и Леди Гага, а также корейской группы BTS.
Chinese streaming services censor ‘Friends’ plotlines, other suggestive material https://t.co/b0SbgtzBEf pic.twitter.com/1XuJqQNNUM
— New York Post (@nypost) February 13, 2022
Спецэпизод «Друзей», несмотря на цензуру, показал высокие просмотры, что побудило сразу нескольких китайских поставщиков потоковых услуг купить права на трансляцию оригинальных сезонов сериала. Однако поклонники шоу быстро заметили, что эпизоды, выпущенные 11 февраля этого года на китайских платформах, таких как Bilibili, Tencent, Youku, Sohu и iQiyi, отличаются от тех, что они помнят с 2012 года.
Из первой же серии пропала сцена, где Росс рассказывает, что жена развелась с ним, узнав, что она лесбиянка. В оригинале он говорит своему другу Джоуи: «Кэрол любит лишь одну женщину – Сьюзан Банч». Также из новогоднего эпизода был полностью вырезан фрагмент с поцелуем Чендлера и Джоуи, которые остались в полночь без пары и решили в шутку чмокнуть друг друга.
Темы секса в сериале тоже подверглись цензуре. Например, в ходе дебатов о плюсах и минусах представителей разных полов Росс говорит, что «женщины могут иметь множественные оргазмы», однако для китайских зрителей вместо этого прозвучала фраза: «у женщин бесконечные сплетни». Согласно CNN, звуковая дорожка при этом осталась прежней, а слова были изменены лишь в субтитрах.
Major Chinese streaming platforms have censored an LGBTQ plotline in the popular TV series «Friends,» causing fans of the show to express their anger on social media https://t.co/ND8F2is7VA
— CNN (@CNN) February 12, 2022
Возмущенные цензурой поклонники обратились к китайской социальной сети Weibo, где #FriendsCensored стал главной тенденцией и менее чем за сутки набрал больше 54 миллионов просмотров. Иронично, но утром 12 февраля и сам хэштег был подвергнут цензуре.
Один из пользователей Weibo написал: «Это не только игнорирует женские сексуальные желания и удовольствия, но и укрепляет гендерный стереотип о женщинах», и его комментарий собрал более 80 тысяч лайков. Другие назвали подвергнутые цензуре моменты «оскорблением нашего владения английским языком».
Е.Д., «Детали»; Фото: pixabay