Четверть ивритоязычных учащихся четвертых классов с трудом понимают прочитанное

Около половины арабоязычных школьников и около четверти ивритоязычных испытывают трудности с пониманием прочитанного. К таким выводам пришли авторы исследования, проведенного министерством просвещения в декабре прошлого года среди всех четвероклассников страны.


Согласно результатам исследования, опубликованного во вторник, 14 июня, только 3 процента арабоязычных школьников продемонстрировали навыки понимания материала на высшем уровне, определенном в тесте, по сравнению с 43 процентами ивритоязычных учащихся.

Речь идет об экзамене, который проводили в одном формате для школьников, чьим родным языком является иврит и арабский, но программа была адаптирована под языковые особенности. Это первый подобный экзамен после отмены экзаменов «Мейцав» в конце 2019 года. Из-за этого невозможно сравнить успеваемость учащихся на этом экзамене с предыдущими годами – как и оценить, как повлияла на нее эпидемия коронавируса.

Ожидается, что теперь этот экзамен будут проводить во всех школах Израиля ежегодно. Начиная со следующего года минпрос будет устраивать его и для восьмиклассников. Авторы исследования из Национального управления по оценке (РАМА) при минпросе отметили, что невозможно провести точное сравнение двух групп учеников – ивритоязычных и арабоязычных, посколько вопросы экзамена основываются на разных учебных программах.

Экзамен включал вопросы, которые проверяли четыре уровня понимания прочитанного – от базового понимания до способности приходить к сложным выводам, опираясь на разрозненную информацию в тексте.

Результаты отражают значительный разрыв между учащимися в зависимости от их социально-экономического положения. Средний балл школьников из семей высокого социально-экономического уровня составил 310 из 400 возможных, тогда как для их сверстников из семей более низкого социально-экономического уровня средний балл составил 278.

Анализ результатов экзамена показал, что половина учащихся, для которых иврит является родным языком и которые относятся к семьям высокого социально-экономического уровня, справились с заданиями на отлично, прекрасно понимают прочитанное и способны делать выводы на основе разрозненной информации в тексте. Среди ивритоязычных детей из бедных семей такого результата добились лишь 27 процентов экзаменовавшихся. Данные не указывают на существенные различия между учащимися школ государственных и государственно-религиозных.

Значительные разрывы были зафиксированы среди учащихся, родным языком которых был арабский, в зависимости от их социально-экономического положения. Отличившиеся на экзамене из обеспеченных семей получили средний балл 310-315, тогда как для выходцев из бедных семей он составил всего 292. Школьники-друзы и арабы-небедуины показали лучшие результаты (302-308), чем бедуины (291).

Трудности с пониманием прочитанного возникли у 61 процента школьников-бедуинов, 48 процентов учащихся-друзов и 42 процентов арабских школьников, не относящихся к двум первым группам.

В результатах тестирования выделялись разрывы между мальчиками и девочками независимо от родного языка учащихся. Средний балл у арабоязычных девочек составил 307, по сравнению с 293 у мальчиков – разница в 14 баллов. Среди носителей иврита разрыв чуть меньше: 11 баллов в пользу девочек.

Шира Кедри-Овадья, «ХаАрец»/«Детали», А.У. Фото: Элиягу Гершкович √