Пасхальный седер, где нацисты заменили египтян

Пасхальное сказание — Агада, которое участники седера читали в лагере для перемещенных лиц в Мюнхене в 1946 году, обрело совершенно иной смысл, учитывая реалии минувших ужасов исхода из Египта много веков назад вкупе со злодеяниями современного фараона.

Многие из тех, что собрались на эту странную пасхальную трапезу, надеялись в следующем году праздновать ее вдалеке от той земли, где были уничтожены их родные и близкие, от земли, где нацистам удалось практически истребить чуть ли не все еврейское население.

Те, кто разбирался в теологических тонкостях, говорил о текущей пасхальной ночи, как о «седере Исхода».

Сложные чувства обуревали одного из обитателей лагеря по имени Йосеф-Дов Шинзон, и, чтобы отразить их, он решил сочинить собственную Агаду, добавив к каноническому тексту свои собственные заметки на иврите и на идише. А проиллюстрировал их своими гравюрами венгерский еврей – художник Цви Миклош Адлер (на страницах этого удивительного агадического текста он подписался, как Бен Биньямин). Адлер, сам непосредственно столкнувшийся с ужасами Катастрофы, создал суровые, мрачные иллюстрации, соответствующие тексту и духу «Мюнхенской Агады».

На одной из гравюр, иллюстрирующей фразу из Агады «Не единожды восставали враги против нас, пытаясь уничтожить нас», изображен солдат в нацистской форме, расстреливающий заключенных в то время, как другой солдат ведет группу узников концлагеря в неизвестном направлении. Точнее, это не группа, а огромная колонна, которая словно пропадает во тьме времен, падает в бездну забвения.

Сочетание традиционного и добавленного текста показывает, как авторы воспринимали исторический момент, в котором они по воле случая оказались: каждое поколение должно воспринимать себя так, будто бы вчера оно покинуло Египет, но далеко не каждого поколения коснулось испепеляющее пламя Катастррфы, не каждое поколение подверглось таким испытаниям, которые затмили страдания, выпавшие на долю предшествующих поколений.

Необходимость справиться с угрозой истребления отражена в весьма непростой для восприятия иллюстрации, где прочитывается подпись: «Лефиках анахну хаявим…» («Поэтому мы должны…») — цитата из высказываний еврейского мудреца Гилеля, приводимая в Агаде. Гилель призывает восхвалять Всевышнего, благодарить Его за то, что Он вывел евреев из Египта, за все, что Он сделал для избранного Им народа. Однако человек, изображенный на гравюре, похоже, сомневается в этом постулате.

Копия этой необычной пасхальной Агады попала в руки Авраама Клаузнера, и он, раввин американской армии, дислоцированной в Мюнхене, готовя встречу Песаха, решил сохранить порядок именно этой Агады, добавив только обращение к солдатам генерала Эйзенхауэра (уподобив последнего современному Моисею).

Введение, добавленное Клаузнером, по сути, продолжает линию Шинзона и Адлера — раввин сравнивает фараона с Гитлером, уподобляя страдания евреев во время пребывания в Египте страданиям их потомков в лагерях уничтожения.

В центральном архиве истории еврейского народа сохранился список приглашенных на мюнхенский седер, который проводил раввин Авраам Клаузнер в помещении городского театра. Среди пятисот приглашенных  были и американские солдаты. Этот список участников впечатан сразу после титульного листа частной копии Агады, принадлежавшей раввину, а на титульном листе хорошо видна буква «А» в затененном круге – символ американской армии.

Также на титульном листе написано по-английски: «Мюнхен, Германия, 15 апреля 1946 года».

Хен Малуль, «ХаАрец», М.К.
Фотоиллюстрация: пасхальная агада 14-го века. Wikimedia public domain.

Реклама

Анонс

Реклама


Партнёры

Загрузка…

Реклама

Send this to a friend