Кому мешает арабский язык в Израиле

Закон о национальном характере государства вызывает ожесточенные споры среди еврейского и арабского населения нашей страны — по поводу необходимости его утверждения вообще и по отдельным пунктам — в частности. Не будем заблуждаться, все это споры впустую — скорее всего, этот закон будет утвержден большинством депутатов если не сегодня, то завтра (Закон о еврейском характере государства был утвержден минувшей ночью в кнессете, включая пункт, лишающий арабский язык статус официального в нашей стране — «Детали»).

В этой статье я хочу поговорить только об одном пункте, который отменит официальный статус арабского языка в Израиле. Помимо практических последствий этого шага, у него есть еще один аспект: он сигнализирует, что Израиль хочет окончательно укрепить свой статус чужака в регионе и хочет окончательно разрушить связи между евреями и арабами. Я перечислю 9 моментов, над которыми стоит задуматься.

1. Унижение арабского языка и унижение арабов — закон хочет, именно так — хочет нас обмануть. Он говорит, что арабский перестанет быть официальным языком, но в том же абзаце обещает, что статус языка не пострадает. Словесная эквилибристика не поможет: если арабский вчера был официальным языком, а завтра не будет — понятно, что его статус изменится. Израиль говорит своим арабским гражданам: начиная с сегодняшнего дня, мы не признаем ваш язык и вашу культуру. 

2. Язык и протест — связь между языком и национальным самоопределением чрезвычайно важна. Так, например, первая «война» еврейского ишува в Эрец Исраэль называлась «войной языков» и касалась решения компании «Эзра» преподавать в Технионе на немецком языке. Более того, масштабные протесты против политики апертеида в Южной Африке продвинулись именно благодаря принятому решению, связанному с языком. В июне 1876 года начались протесты Соуэто, связанные с тем, что власти сообщили, что основными языками в местных школах будут африкаанс и английский. Непонятно, почему правительству Израиля так важно нажать именно на эту болевую точку.  

3. Арабы и план раздела Палестины  — Израиль вновь напоминает, что базой для основания государства Израиль был факт, что сионистское движение согласилось на программу раздела 1947 года. Одним из центральных пунктов в этой программе было обязательство государства заботиться о правах меньшинств, включая заботу о правах на собственный язык. Лишение арабского языка официального статуса, которым он обладал здесь последние 96 лет, несомненно является очень жестким результатом нарушения Израилем своих обязательств накануне своего основания.   

4. Взаимоотношения между арабами и евреями — лишение статуса арабского языка входит не только в противоречие с мнением правозащитных организаций, но и с рекомендациями государственной комиссии по расследованию (комиссия Ора, расследовавшая арабские беспорядки в октябре 2000 года). 

5.  Арабский язык и арабский мир — Израиль находится в арабо-говорящем регионе. У Израиля нет ни одного «теплого» мирного договора с арабскими соседями, несмотря на все уверения в искренности наших намерений. Неужели кто-то думает, что отмена официального статуса арабского языка поможет Израилю улучшить отношения с арабскими странами-соседями?           

6. Арабский и евреи, арабский и иврит — Арабский язык является не только официальным языком мусульман, христиан и друзов на Ближнем Востоке. На арабском творили еврейские люди искусства до 12 века. Арабский продолжил быть языком повседневного общения для множества евреев, проживавших в арабских странах. Нельзя прерывать эту связь во имя сиюмиютной политического прибыли.     

7. Знание арабского в еврейских кругах в Израиле — последний опрос, который проверял знания арабского в еврейском секторе в Израиле, продемонстрировал кошмарные результаты. Этот опрос, проведенный в 2015 году, прояснил, что только чуть менее 10% опрошенных евреев заявили, что понимают арабский. Только 7% сказали, что они знают арабские буквы. Только 2.5% ответили, что они в состоянии прочесть короткий текст на арабском. 1.5% в состоянии написать короткий мейл на арабском, и только 0.4% ответили, что могут прочитать роман на арабском.  Никогда еще знания арабского в Израиле не были столь плачевными. Впервые за последние полторы тысячи лет нет еврейской литературы, написанной по-арабски. Решение этой проблемы — все, что угодно, но не снижение статуса языка.        

8. Профессиональные институты против — профессиональные учреждения выступают против отмены официального статуса арабского яхыка. Среди них — израильское Общество изучения языка и общества — единственное профессиональное сообщество, изучающее связь между языками и группами населения. Специалисты института опубликовали открытое письмо, в котором выразили свой резкий протест против отмены статуса арабского языка, «так как последствия такого шага могут быть предельно серьезными».                

9. Арабский в качестве официального языка — кому это мешает? — «официальный статус» языка это общее понятие, и каждое государство решает само для себя, каким содержанием его наполнить. Одни государства требуют владения всеми официальными языками страны при приеме на госслужбу, другие хотят найти место для надписи на всех официальных языках на банкнотах. В ЮАР, например, есть 11 официальных языков. Значит ли это, что каждая лекция в местном университете должна дублироваться на все языки? Нет конечно, но речь идет о пути государства общаться со своими гражданами, сказать им — «вы — часть нашего общества». В Израиле, с 1948 года и до сегодняшнего дня, было 2 официальных языка. Сохранить арабский сегодня это уже часть израильских традиций. Лишение его официального статуса — это оскорбление большой части нееврейского населения. Во имя чего? Не совсем понятно.                                              

Йонатан Мендель, ХаАрец. И.М.
Фотоиллюстрация: Pixabay

 

Реклама



Партнёры

Загрузка…

Реклама

Send this to a friend