«Исправить Верди»: как в Израиле запретили Иисуса Христа

Вскоре после создания Государства Израиль в стране появилась цензура: военная, кинематографическая, театральная и музыкальная. О последней с удивлением узнал министр обороны Пинхас Лавон, которому руководство Филармонического оркестра пожаловалось, что Министерство по делам религий и главный раввинат вмешиваются в репертуар. Лавон попросил уточнить, о чем идет речь. Оказалось, что министр по делам религий Моше Шапира вместе с главными раввинами потребовал изъять из текста «Реквиема» Верди все упоминания о Иисусе Христе и Деве Марии.

Выдержки из протокола заседания правительства от 14 ноября 1954 года.

«СЛУШАЛИ: сообщение министра по делам религий Моше Шапира о необходимости внесения поправок в «Реквием» Верди в исполнении Филармонического оркестра.

Министр обороны Пинхас Лавон:
–Я был поражен, узнав, что оркестр согласился на поправки. У иностранных солистов это вызвало категорический протест. Если все действительно обстоит именно так, то это – классический пример бескультурья и провинциальности. Это делает нас посмешищем в глазах всего мира. Предположим на минуту, что какой-либо великий композитор написал сочинение, где упоминаются все еврейские пророки, и оно исполняется перед христианами. Неужели кому-нибудь из них пришло бы в голову изъять все имена еврейских пророков?

Министр по делам религий Моше Шапира:
–Я не совсем точно знаю, в какой мере вы сведущи в музыке и в том, что касается Верди. Но знакомы ли вы с текстом?

Министр обороны Пинхас Лавон:
– Это не имеет значения.

Министр по делам религий Моше Шапира:
– Вам стоит познакомиться с текстом. Министерство по делам религий обратилось к министру юстиции Пинхасу Розену, как к председателю товарищества Филармонического оркестра, и к дирекции самого оркестра, и, насколько мне известно, они учли нашу просьбу, и соглашение достигнуто. В том случае, когда религиозная общественность обращается с какой-либо просьбой в Министерство по делам религий, мы уполномочены позаботиться о ее выполнении. Точно так же, как в Министерстве внутренних дел есть отдел, который проверяет кинофильмы, и, если есть какие-либо нарушения, их устраняют.

Министр юстиции Пинхас Розен:
– Когда было решено исполнять великое произведение Верди «Реквием», встал вопрос, делать ли это на языке оригинала, то есть на латыни, или в переводе на иврит. По этому поводу оркестр обратился к министру образования и культуры, но тот не захотел принимать решение и передал это дело нам. С его слов я понял, что ему не по душе беспрерывные упоминания в тексте Ииусуса и Марии, но он не хотел вмешиваться (…) Вопрос был решен после того, как хор отказался исполнять «Реквием» на латыни. Теперь солисты поют свои партии на латыни, а хор – на иврите (…) Мне было несколько неловко санкционировать эту договоренность (…)

Министр без портфеля Залман Аран:
– А мне как-то странно все это слышать: если бы меня спросили, что я думаю об исполнении в Израиле заупокойной католической молитвы, то, будучи евреем, я предложил бы вообще ее не исполнять. Теперь же мы все это обсуждаем после того, как исполнение «Реквиема» уже разрешили. Мне думается, такое исполнение вызовет большой международный скандал, потому что недопустимо вырывать куски из произведения.

Министр по делам религий Моше Шапира:
– А никто и не вырывал.

Министр без портфеля Залман Аран:
– Но ведь имена Иисуса и Марии изъяли.

Министр развития Дов Йосеф:
– Я не помню, распространяется ли закон о цензуре на оркестр. Но, если в законе говорится только о фильмах, нет никакого права распространять цензуру на оркестр. Мне кажется, Министерство по делам религий превысило свои полномочия.

Министр почты Йосеф Бург:
– В музыке Верди не изменили ни одной ноты. И нет никакого оскорбления, если вместо имени поют «Домини».

Министр торговли и промышленности Перец Бернштейн:
– Запрет был вызван психологией преследуемого меньшинства, от которой мы, по всей вероятности, еще не сумели избавиться. Еще не сделали для себя вывода, что в Государстве Израиль неуместна такая психология.

Министр транспорта Йосеф Сапир:
– Предположим, в каком-то театре поставят пьесу из жизни Востока, и там будет фраза: Магомет – посланец Божий. Мы это вычеркнем?

Министр по делам религий Моше Шапира:
– Насколько мне известно, представители других религий не имеют основания жаловаться на отношение к ним со стороны нашего министерства.

ПОСТАНОВИЛИ: утвердить поправки в тексте «Реквиема» Верди».

По окончании дебатов глава правительства Моше Шарет высказал недовольство тем, что кабинет министров посвятил столько времени совершенно посторонним и несущественным вопросам. Но, прежде чем распустить заседание, он сообщил о своем решении запретить прокат в Израиле американского фильма «Саломея», потому что там появляются Иусус Христос и Иоанн-Креститель, «и все заканчивается призывом переходить в христианство».

Владимир Лазарис, «Детали». Фото: David Eldan, GPO — Wikipedia, Public Domain

На фото (слева направо): сидят Бец-Цион Динур, Давид Бен-Гурион, президент Ицхак Бен Цви, Дов Йосеф, стоят: Перец Нафтали, Леви Эшколь, Пинхас Лавон, Йосеф Серлин, Голда Меир, Пинхас Розен, Моше Шарет, Исраэль Роках и Перец Бернштейн.

This is available from National Photo Collection of Israel, Photography dept. Goverment Press Office, under the digital ID D667-110.


500 лет еврейской истории и 25 лет поисков в израильских и зарубежных архивах легли в основу книги Владимира Лазариса «Среди чужих. Среди своих».

«Детали» публикуют избранные главы из этой, единственной в своем роде, хроникально-исторической книги. В основу статей легли и рассекреченные цензурой протоколы, и архивные материалы о самых неожиданных сторонах еврейской жизни в Диаспоре до и после Катастрофы, и множество неизвестных документов, публикуемых впервые на русском языке.

Приобрести книгу «Среди чужих. Среди своих» или другие произведения Владимира Лазариса можно, обратившись на его сайт: www.vladimirlazaris.com

тэги

Реклама

Анонс

Реклама


Партнёры

Загрузка…

Реклама

Send this to a friend